|
緒論:
任何不同的語言都包括語音、詞匯和語法三大部份;普通話不例外,廣東話也不例外。由於廣東話比普通話更早的從
古代漢語中演化出來,因此不論在語音、詞匯和語法三方面,廣東話都保留了很重的古代漢語的特色。在另一方面,普通話源於明朝時的「官話」,經過不斷的變
化,慢慢的演化成現代的普通話。現代普通話的標準規定是:
語音方面:以北京話音為標準音;
詞匯方面:以北方話為基礎方言;
語法方面:以典範的現代昏話文著作為語法規範。
由此可見,普通話和廣東話在語音、詞匯和語法都存在著很大的分歧,因此廣東人比其他方言區的人學習普通話也更為困難。北方人說「天不怕,地不怕,就怕廣東人說普通話。」這句俗語正好引證了廣東人學習普通話的難度。
相對於語音和詞匯,普通話與廣東話在語法上的差異不如前兩者來得大跟明顯,然而,認識兩者之間在語法上的差別是在學習普通話過程中不可或缺的,我們必須認
真對待。本文主要集中在探討普通話跟廣東話之間在語法上的對比與差異,希望讀者在讀完拙作之後,會對廣普之間語法上的不同有一個很基本的概念。
1. 什麼是語法:
一般而言,語法由詞法與句法兩大部分組成,而普通話與廣東話之間語法上之差異正是因為在詞法與句法上,普通話與廣東話之間都有某程度上的不同,而這些不同則做成了普通話與廣東話之間語法上之差異;因此,研究語法上的不同就等如研究詞法與句法上的差異。
2. 詞法上的差異:
基本上普通話與廣東話在詞類上是沒有分別,一樣包含:名詞、動詞、代詞、形容詞、介詞、副詞、數量詞、語氣詞、連詞等,然而在細部上依然存有極大的分歧,例如:
名詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 好耐、好耐 |
很久 |
| 成日 |
整天 |
| 肥仔、肥佬 |
胖子 |
| 漏口佬 |
結巴 |
| 靚女 |
漂亮女孩 |
1. 動詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 除 |
脫 |
| 估 |
猜 |
| 搭 |
乘 |
| 轆 |
滾 |
| 抽 |
提 |
2. 代詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 我o地 |
我們 |
| 我o既 |
我的 |
| 呢個 |
這個 |
| o個個 |
那個 |
| 咁 |
這 |
3. 副詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 唔 |
不 |
| 未 |
沒有 |
| 唔使 |
不用、不必 |
| 唔通 |
難道 |
| 正話 |
剛才 |
4. 形容詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 為食 |
饞嘴 |
| 陰功 |
可憐 |
| 實淨 |
結實 |
| 喉急、喉擒 |
急 |
| 均存 |
均勻 |
5. 介詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 畀 |
被、讓、給 |
| 將 |
被 |
| 係度、響度 |
在 |
| 同、同埋 |
跟、替 |
| 使 |
用 |
6. 數量詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 一隻狗 |
一條狗 |
| 一隻蕉 |
一條香蕉 |
| 一梳蕉 |
一把香蕉 |
| 一班人 |
一伙人 |
| 一浸煙 |
一股煙 |
7. 連詞方面:
| 廣東話 |
普通話 |
| 若果 |
如果 |
| 唔單止 |
不但 |
| 不如、不而 |
不如 |
| 抑或 |
或者 |
| 唔論 |
不論 |
8. 嘆詞方面:
嘆詞是表示感嘆、呼喚或應答的詞,一般都不與其他詞語組合,可是說是獨立性很強的詞類,廣東話跟普通話的嘆詞
狼有很大的分別,例如平常我們最常見,用以表示驚訝的「嘩」,在普通話是解作喧嘩的意思,並沒有嘆詞的作用。在普通話裡最常用以表達驚訝的是「嚄」跟「哎
呀」。其他常見的例子如下:
| 廣東話 |
普通話 |
| o下 |
嘿 |
| 嘩 |
嚄、哎呀 |
| 車 |
呸 |
| 啊 |
哦 |
| 唔 |
唉 |
| 哈哈 |
嘿嘿 |
| 咩 |
嗎 |
| 囉 |
了 |
| 架 |
的 |
| 卦 |
吧 |
| 之嘛 |
罷了 |
由於以上的材料在某程度上也關於普通話與廣東話在詞匯上的不同,因此不在我們深究的範圍之內,我們主要探討的是普通話與廣東話在句法上的不同。
3. 句法上的差異:
表面上看起來,普通話與廣東話在句法上的差異似乎不如語音和詞匯上的分別那麼巨大,然而如果我們細心觀察和研究,不難發現原來兩者之間也存有很大的分別,而且呈規律化,十分有趣。
9. 詞序上的分別:
詞序就是指詞的先後次序。這裡的詞序並不是指在詞匯中,語素出現的先後次序,而是指在句式中,詞類出現的先後次序。在普通話與廣東話之間經常出現在詞序上的差異,我們可以把這些分別歸納成以下幾大類:
1. 副詞的位置不同:
普通話與廣東話在這個詞序上的分別十分明顯;在普通話裡,副詞一定會放在動詞前面作為狀語,沒有例外;然而,在廣東話裡面,有很多副詞是能放在動詞後面,例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| 動 + 副 |
副(狀) + 動 |
| 對唔住,我行先 |
對不起,我先走 |
| 俾多o的啦,咁少o既? |
多給點吧,怎麼這麼少哇? |
| 講少o的啦,講多錯多。 |
少說點吧,說得多錯得多。 |
| 等埋佢o地,行慢o的啦。 |
等等他們,慢點走吧。 |
| 你出去先,我要鎖門 |
你先出去,我要鎖門 |
2. 形容詞的位置不同
在普通話中,形容詞往往是用在名詞反作為謂語,然而在廣東話中有某些形容詞,如:多、少、大、齊等等,經常效在阿詞的前面,作為定語,例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| 形(定) + 名 |
名 + 形(謂) |
| 多人唔緊要。 |
人多不要緊。 |
| 好生意啦。 |
生意好啦。 |
| 黃先生幾好人。 |
黃先生人挺好。 |
| 大風得滯! |
風太大了! |
| 今日真係齊人。 |
今天人真齊。 |
3. 雙賓語的位置不同
賓語是動詞的一種連帶成份,有時一個動詞可以帶起兩個賓語,如:「他借我兩本雜誌。」中的「我」跟「雜誌」,這就是雙賓語了。普通話與廣東話在雙賓語的先
後次序上剛好相反;在普通話裡,指人的賓語在前,指物的賓語在後,構成一名(人賓語)一名(物賓語),而在廣東話則剛好相反,指物的賓語在前,指人的賓語
在後,構成一名(物賓語)一名(人賓語)。簡單來說雙賓語在普通話是以「先人後物」形式存在,而在廣東話則是以「先物後人」形式存在。
| 廣東話 |
普通話 |
| 主 + 動 + 物賓語 + 人賓語 |
主 + 動 + 人賓語 + 物賓語 |
| 俾一本書我。 |
給我一本書。 |
| 佢俾錢我。 |
他給我錢。 |
| 佢借兩本雜誌我。 |
他借給我兩本雜誌。 |
| 你打個電話俾小華啦。 |
你給小華打個電話吧。 |
| 你寫封信俾佢啦。 |
你給他寫封信吧。 |
4. 動補結構的否定式上,否定詞位置的不同
在普通話中的動補結構的否定式,否定詞「不」往往是在動詞之後,而在廣東話中,否定詞「唔」往往是在動詞之前,例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| 否定詞 + 動詞 |
動詞 + 否定詞 |
| o的字我唔睇得清楚。 |
那些字我看不清楚。 |
| 嘈得滯,我唔訓得著。 |
太吵了,我睡不著。 |
| 我o地唔比得過佢o地 |
我們比不過他們。 |
10. 比較句上的分別:
在廣東話的比較句中副詞往往直接加在動詞性謂語之後,用以表示比較,例如:在「高」、「大」後加上「過」;而在普通話上,則會用「比」來表示比較,而且副詞一定在動詞之後。例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| 甲 + 謂語 + 副詞 + 乙 |
甲 + 比 + 乙 + 副詞 + 謂語 |
| 我高過你。 |
我比你高。 |
| 我大過你。 |
我比你大。 |
| 你到早我十五分鐘。 |
你比我早來十五分鐘。 |
| 佢交卷先過我 |
他比我先交卷子。 |
| 今年好過舊年。 |
今年比去年好。 |
11. 判斷句上的分別:
廣東話經常以「係……o黎o架」或「唔係……o黎o架」來表示肯定或否定,但是在普通話裡,我們卻不可以直譯成「是……來的」和「不是……來的」,因為在廣東話中的「o黎」只是用以幫助我們判斷,而不是拍「來」的意思,所以在這類判斷句上的「o黎」我們該去掉不譯。
| 廣東話 |
普通話 |
| 呢o的係乜o野o黎o架? |
這是什麼? |
| 佢係學生o黎o架。 |
他是學生。 |
| 呢o的係玻璃o黎o架。 |
這是玻璃。 |
| 個公仔係陶瓷o黎o架。 |
這娃娃是陶瓷的。 |
12. 數量詞方面:
在廣東話裡,數量詞往往能夠在不令別人不能理解的情況之下省去部份詞素,例如:
另外,在廣東話上,當指示詞加上數量詞之後,指示詞如:「呢」、「o個」、「o的」等等都可以省去不用,例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| o的野好好食。 |
這些東西很好吃。 |
| 佢畀本公仔書我細路。 |
他給我弟弟一本小人書。 |
| 架車好靚。 |
這輛車很漂亮。 |
| o的書幾錢? |
這些書要多少錢? |
| 場火救熄未? |
那場火撲滅了沒有? |
13. 「有」的句式:
在廣東話裡經常使用「有」來表示強調的語氣,在回答問題時往往在動詞前加上「有」作為肯定的答覆,有時候甚至直接了當回答「有」;可是在普通話裡是沒有這麼的說法的。例如:
| 廣東話 |
普通話 |
| 有打電話。 |
打了電話。 |
| 花有開啊。 |
花已經開了。 |
| 我有參加比賽啊。 |
我參加了比賽。 |
| 有帶遮。 |
帶了雨傘。 |
5. 總結:
其實僅僅以上洋洋數千字的文字,要有系統、有步驟的把普通話與廣東話在語法上的差異全面闡釋是沒有可能的事。
本文只是簡單述說了普通話與廣東話在語法上差異的皮毛;然而在普通話與廣東話的語音、詞匯和語法三大部份之中,又以語法差異最小。由此可見,研究普通話與
廣東話之間的分別其實是一門很高深的學問;希望這一篇簡陋不堪的文章能成為研究普通話的入門階,引起您跟我研究普通話的興趣。
參考書目
梁雅玲,1995:《普通話與廣東話常用句型對譯》,文化教育出版社
何國祥等,1998:《普通話百問百答》,課室教才出版社
岑國強,1997:《學習普通話對比教材》,香港開放教育中心
陳建民,1998:《普通話常用口語詞和句》,香港普通話研習社,新華彩印出版社
王理嘉,1998:《粵港人學習普通話讀本》,語文出版社
梁景泰,1999。不可轉載。
|