詩歌 (2003.01.15)
| 假如你真的愛我, | Jiǎ rú nǐ zhēn de ài wǒ |
| 請你先愛這條小河, | Qǐng nǐ xiān ài zhè tiáo xiǎo hé |
| 它沒有長江的宏偉, | Tā méi yǒu cháng jiāng de hóng wěi |
| 也沒有大海的壯闊。 | Yě méi yǒu dà hǎi de zhuàng kuò |
| 淺淺的流水, | Qián qian de liú shuǐ |
| 跳蕩著清波, | Tiào dàng zhe qīng bō |
| 卻從不乾涸, | Què cóng bù gān kě |
| 從不混濁。 | Cóng bù hún zhuó |
| * * | * * |
| 假如你真的愛我, | Jiǎ rú nǐ zhēn de ài wǒ |
| 請你先愛這支燭火, | Qǐng nǐ xiān ài zhè zhī zhú huǒ |
| 它沒有熊熊的烈焰, | Tā méi yǒu xióng xióng de liè yàn |
| 也沒有呼嘯的聲色。 | Yě méi yǒu hū xiào de shēng sè |
| 以點燃自己為終身事業, | Yǐ diǎn rán zì jǐ wéi zhōng shēn shì yè |
| 卻從不反悔, | Què cóng bù fǎn huǐ |
| 助人為樂。 | Zhù rén wéi lè |
| * * | * * |
| 假如你真的愛我, | Jiǎ rú nǐ zhēn de ài wǒ |
| 請你先愛這條小河, | Qǐng nǐ xiān ài zhè tiáo xiǎo hé |
| 假如你真的愛我, | Jiǎ rú nǐ zhēn de ài wǒ |
| 請你先愛這支燭火。 | Qǐng nǐ xiān ài zhè zhī zhú huǒ |